Taras Shevchenko National Open University, Kyiv, Ukraine

Discussion in 'General Distance Learning Discussions' started by engadnan, Aug 29, 2017.

Loading...
  1. Johann

    Johann Well-Known Member

    It's certainly possible to start a NEW thread. Pick the forum, a heading and write the first post - press the thread-starter button. If you want background to start off, you could copy some quotes etc. over from the existing thread. Easy. You can do it, I'm sure.

    J.
     
    Last edited by a moderator: Sep 6, 2017
  2. Kizmet

    Kizmet Moderator

    You can't split a thread but, as has been said, you're welcome to start another. I've started a lot of silly threads, and a few serious ones. My current favorite is the one about how to swear in sign language. So, go ahead, give it a shot.
     
  3. Phdtobe

    Phdtobe Well-Known Member

    You are always so on the ball, I never thought about that.
     
  4. Lerner

    Lerner Well-Known Member

  5. Johann

    Johann Well-Known Member

    Yes - we were advised of this by a knowledgeable poster from Germany, back in July. http://www.degreeinfo.com/general-distance-learning-discussions/50851-abms-open-university-switzerland-2-print.html

    You get 2 diplomas - one from ABMS and the second from three schools - University of Dąbrowa Górnicza, ABMS and Taras Shevchenko NOU. I'd say - forget the ABMS one - it's Swiss Cantonal = degrees of little standing.
    the one with three schools - well, one you probably don't want. The second, you're betting that one of the schools is OK. My take - odds are at least 2-1 against you. Are you a real gambler? Would you put a few thousand dollars on it? And even if the third is accredited out the wazoo - you have a degree from two schools that aren't.

    Nah - I wouldn't want the three-name one. University of Dąbrowa Górnicza, alone, maybe . Cautionary note: this ABMS thing is one of about 60 agreements that University of Dąbrowa Górnicza has with institutions outside Poland. reminds me a bit of the University of Wales story ... or a couple of multi-degree-validating Central American schools. Here's an article, if you're interested. Or is it an ad? https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_D%C4%85browa_G%C3%B3rnicza

    J.
     
    Last edited by a moderator: Oct 24, 2017
  6. Johann

    Johann Well-Known Member

    I should clarify. One clearly doesn't have mainstream Swiss Federation degree-granting authority, and its degrees don't have mainstream standing (ABMS) and the Taras Shevchenko distance degrees discussed here don't appear to have the same excellent standing as those of the mother-school. That's what I meant to say, before my post timed-out.

    J.
     
  7. Grish068

    Grish068 New Member

    I have researched KNU Open University and Taras Shevchenko Uni for quite some time, along with many other international universities offering distance programmes. I have been really impressed with them KNU Open University.

    I am currently completing my Masters degree through them and can highly recommend. It is a highly reputable University, one of the top in Europe (beating Universities in Switzerland and Germany for example which are commonly ranked among the best), with over 30,000 students enrolled, both on-campus and off. Graduates are found in organisations such as the United Nations, Governmental positions, Google, WHO etc. Degrees conferred are through Taras Shevchenko University.

    As for the Dean discussed in the thread above, he recently won a Ministry of Trade award for best University. KNU Open University is accredited, the degrees operate within the European Standards Framework, and is a member of the European University Association.

    If in doubt, go and visit the University in Kiev. It's beautiful and the staff are helpful.
     
  8. decimon

    decimon Well-Known Member

    You know what are the Czech, Polish and Spanish words for popcorn? Popcorn.

    Just thought I'd mention that.
     
  9. Lerner

    Lerner Well-Known Member

    Grish068 once you graduate and get your diploma check if it will be supported by ENIC Ukraine and the serial# registered with Ministry of Education of Ukraine.
    For example, in other countries, you will need this validation sent directly from ENIC Ukraine to the agency that evaluates your degree.
    This would be a good indication of recognition.
    From what was communicated KNU OU degrees don't have the same standing as KNU because of the law in Ukraine.
    I'm far from being an expert and can be wrong.
    How long till you graduate?
    How is the studying any video lectures or mostly reading from textbooks?
    Can you share your experince, and how do you take exams?
     
  10. jhp

    jhp Member

    Wrong.
     
  11. decimon

    decimon Well-Known Member

  12. Stanislav

    Stanislav Well-Known Member

    It's "ENIC Ukraine" now; solid name change. This outfit, which I believe is officially called "Information and Image Center", is affiliated with the Ministry of Education and is a relatively new, centralized diploma verification service. The word "service" is used loosely: from the experience of a couple of my friends, they are relatively hard to deal with. Still, an improvement over old situation, where you'd need to contact your school directly and sometimes, strictly in person.

    If one is able to get a direct response from ENIC Ukraine on the whole KNOU/ABMS situation, this would certainly be authoritative. Personally, I'd be shocked if ENIC Ukraine attests them as comparable to mainstream degrees, let alone KNU degrees. And it shouldn't. It offers degrees that are different from these available on campus, and are not taught by KNU faculty.
     
  13. Johann

    Johann Well-Known Member

    No - it's not wrong. Sure, there are alternate terms in these languages for popcorn, e.g. prażona kukurydza in Polish (roasted corn) and palomitas de maiz in Spanish, but the English word "popcorn" is commonly used in all three other languages. As the wiki says, sometimes in Czech it may appear as "Popkorn." Google "ads for popcorn" in these languages and you will get plenty of Polish, Spanish and Czech ads with the word "popcorn" and no other term for it. In fact, there's a rather famous Polish ad with the title "Popcorn" which served as a promotion for the Polish film industry.

    J.
     
  14. decimon

    decimon Well-Known Member

    Ipso fungo (I amuse myself). That was just another way of saying I was grabbing the popcorn after the post by Grish.
     
  15. mintaru

    mintaru Active Member

    I don't think the fact that these degrees are different from those available on campus is a huge problem. It may be a legal problem in some countries (like Germany), and that's a deal-breaker, but I don't think there is something morally wrong with that. However, the fact that these degrees are not taught by KNU faculty should be a red flag. At least a few courses should be genuine KNU courses. A degree from a school only has real meaning if there is any kind of connection between the student and the school. The fact that this is legal doesn't make it right.
     
  16. mintaru

    mintaru Active Member

    That's funny, "Popkorn" is also the old East German spelling. Today it's "Popcorn", of course, and that was also always the case in West Germany. East Germany officially changed the spelling in the 1950s because of the most stupid reason thinkable: ideology! Popcorn was to "imperialistic", meaning "American". By the way, the German word "Korn" doesn't mean corn but grain.
     
  17. Johann

    Johann Well-Known Member

    Any nation that could sanction the manufacture of a car(?) like the Trabant - well, the thinking processes at top levels were definitely suspect... ;) https://en.wikipedia.org/wiki/Trabant

    J.
     
  18. jhp

    jhp Member

    It's like saying tortilla is the English word for flatbread.
    Yes, English has invaded many other languages and non-English speakers often use borrowed words to sound fancy or nouveau.
    Czechs would not call it corn or korn. It would be kukuřice. They would call it roasted corn, not popped. which translates to pražená kukuřice. Same for the Poles, it is prażona kukurydza.

    But, it was on the internet especially on Wikipedia, must be true. Whatever.
     
  19. Stanislav

    Stanislav Well-Known Member

    'Tortilla' is English for tortilla.

    When I grew up in Ukraine, there was no word in Ukrainian (or, indeed, in Russian ) for popcorn, because no one ate corn kernels roasted. Corn ("kukurudza") was eaten boiled, on the cub, with salt. Noted summer favourite. Popcorn appeared in the 90ies, complete with the paper bags and the word "popKorn". I imagine it's possible same thing happened in Poland. In the same way, Ukrainian word for potato chips is "chipsy".
     
  20. Johann

    Johann Well-Known Member

    If you drink pivo with your chipsy, you'll get tipsy! (Hey, that works with a tango rhythm. I tried it with "Adios Muchachos.")

    Yes - and naan is English for naan, pita is English for pita etc. Equal opportunity for flatbreads of all nations.

    BTW - (1). Polish for potato chips appears to be "czipsy." Sort of proves your point (and mine). Borrowed word often invades and survives because the thing it represents was invented abroad in the first place. Trying to suppress use of the foreign term is sometimes like saying English for linguini is "flat noodles." Linguini = linguini. In some languages, foreign terms are acceptable as long as they are classified and regulated - e.g. all the foreign-derived "-ieren" verbs in German.

    BTW - (2). The sound of "Czipsy" kind of reminds me: As is well-known, Roma people don't like being called "Gypsies" - in any language. About 10-15 years back, there was a spicy brand of potato chips sold in Germany as "Zigeuner" (Gypsy) flavour. There was a very strong reaction from the Sinti and Roma population, so the name was changed to something completely different.
     
    Last edited: Feb 13, 2018

Share This Page